Poemas sobre la causa palestina traducidos al español
Váyase!
Llévese la maldad,
Rencor
Y odio
Insaciables que trajeron consigo.
Váyase
Vuelva por el camino por donde vino
Hasta Rusia, el Cáucaso, Alemania,
Austria, Polonia
Devuélvase o váyase lejos de aquí
Da lo mismo… Pero
Váyase!
Aquí usted
Es el colonialista.
Váyase!
No mire para atrás!
Déjenos en paz
Finalmente…
Váyase,
Pero váyase ahora
No lo deje para después.
No lo queremos aquí.
Así de sencillo…
Váyase!
Deje nuestra tierra libre
De su presencia
Ella necesita nuevamente respirar.
Los olivos,
Las aldeas,
Las iglesias,
Las mezquitas,
Los ríos,
Los niños
Quieren respirar… libres!
Juro…
Por ese sagrado
Cielo y tierra
Aire y agua
Juro…
Por la noche y por el día
Por el viento y por la quietud…
Olvidaremos
Su rostro blanco,
Criminal,
Usurpador,
Su gosto por tierras ajenas
Y su patético aliento de superioridad
-Fina cortina de sus debilidades.
Olvidaremos todo…
Calamidades
Calumnias
Masacres
Por ustedes cometidos…
Pero váyase!
Váyase
Llévese sus
Cantinelas de eterna víctima,
Lágrimas de cocodrilo.
Váyase…
Pues lo que más deseamos
Es olvidarlo!
Fuente: AMALGAMA DE LUCHA Y BELLEZA: TODOS SOMOS PALESTINOS
Autor: Yasser Jamil Fayad
Traducción: Alejandra María Rojas Covalski